• To Stay dan to Live

    Kedua kata kerja ini dalam Bahasa Indonesia adalah: tinggal. Hanya saja, kata kerja 'to stay', berarti tinggal untuk sementara atau tidak lama. Contoh: Minggu kemarin ada teman saya, Andi, yang akan menghadiri seminar di Bandung, lalu saya menanyakan yang berkait dengan hal yang kita bahas ini.
    - Where will you stay, Andi? (Dimana kamu akan tinggal Andi?)
    - Where are you going to stay? (Dimana kamu akan tinggal nanti?)
    - Where are you staying? (Dimana kamu tinggal)
    Dan dia pun menjawab,
    I will stay at Paragon Hotel. (Saya akan tinggal di Hotel Paragon)

    Sedangkan, untuk kata kerja 'to live', pengertiannya lebih luas daripada 'to stay'. Artinya yaitu: kita tinggal di sebuah rumah, kita makan, tidur, menikah, memiliki anak di situ dan sebagainya yang menandakan jangka waktunya lebih lama pada umumnya.
    Contoh:
    - Where do you live? (Dimana Anda tinggal)
    - I live in Menteng. (Saya tinggal di Menteng)
    - Tony lives in Cawang. (Tony tinggal di Cawang)
    - He also lives in Menteng. (Dia juga tinggal di Menteng)
    - They don't live in Medan. (Mereka tidak tinggal di Medan)
    - They don't live here anymore. (Mereka tidak tinggal lagi di sini)

    Sangat penting untuk bisa membedakan pemakaian kata-kata tersebut dalam sebuah percakapan bahasa inggris, karena percakapan bahasa inggris bukan hanya sekedar menerjemahkan kata-kata dalam bahasa indonesia yang ada dalam pikiran kita, namun lebih kepada pemilihan kosakata dan kalimat yang biasa digunakan sehari-hari.
    Pada posting-posting berikutnya, masih akan saya bahas lagi beberapa pemakaian kata yang perlu anda ketahui sebagai bahan tambahan pembelajaran bahasa inggris Anda di Blog Belajar Bahasa Inggris ini.



  • 0 komentar:

    Posting Komentar